Muziek aan/uit

  <bgsound src="http://www.scotlandweb.be/Music/devil.mid" loop=true>

 

 
   

 


 

Gaelic

Hier geven wij enkele zinnen en woorden mee die in het dagdagelijkse gaelic gebruikt worden. Als u op de Engelse tekst aanklikt bekomt u tekst uitleg uit de Beag air Bheag van BBC Scotland.

 












 



A

a dog, a cat and a snake  cù, cat agus nathair
are you a doctor?
an e dotair a th’annad?
are you happy? a bheil thu toilichte?
are you hungry? (informal) a bheil an t-acras ort?
are you thirsty? (informal) a bheil am pathadh ort?

B

blonde, fair bàn
bye! beannachd leibh!

C

close the door
dùin an doras
clothes aodach
coat còta
croft croit
croft house taigh-croite
crofter croitear
come in thig a-steach
counting people

two people

dithis

 

three people

triùir

 

six people

sianar

 

ten people

deichnear

 


D

days of the week
- Làithean na Seachdaine
   Sunday - Didòmhnaich or Là na Sabaid
   Monday - Diluain
   Tuesday - Dimàirt
   Wednesday - Diciadain
   Thursday - Diardaoin
   Friday - Dihaoine
   Saturday - Disathairne
didn’t they close the door nach do dhùin iad an doras?
do you live in England? a bheil sibh/thu a’ fuireach ann an Sasainn?
do you have children? a bheil clann agaibh?
do you have a television? a bheil telebhisean agad?
do you have pets? a bheil peataichean agad?
down at the harbour shìos aig a' chala
drink deoch

E

e-mail
post-dealain
excuse me gabhaibh/gabh mo leisgeul

F

food biadh.
foot, leg cas
football, soccer ball-coise

G

good morning
madainn mhath
goodbye mar sin leibh‡/leat

H

hair falt
hand làmh
head ceann
how are you? ciamar a tha sibh‡/thu?
how many children do you have? cia mheud duine cloinne a th’agad?

I

I am hungry
tha an t-acras orm
I am in the house tha mi anns an taigh
I am reading a book
tha mi a’ leughadh leabhar
I am thirsty tha am pathadh orm
I don’t think so cha chreid mi gu bheil
I drank wine dh'òl mi fìon
I hope so tha mi an dòchas gum bi
I hope it'll be good tha mi an dòchas gum bi e math
I will be busy tomorrow bidh mi trang a-màireach
I'll make a cup of tea nì mi cupa tì
I'm James is mise Seumas
I’m learning Gaelic tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig
I'm well tha mi gu math
information fiosrachadh
i
t is a big house 's e taigh mòr a th’ ann
it is warm tha e blàth
it sure is ’s e, gu dearbh
it's cold tha e fuar
it's Monday today 's e Diluain a th' ann an-diugh

it's a nice day 's e là math a th’ ann
I am a student ’s e oileanach a th’annam
I'm married tha mi pòsta
it's a cold day
‘s e là fuar a th’ann
it's wet tha i fluich
it's fine tha i brèagha
it's raining tha an t-uisge ann
I was on the internet bha mi air an eadar-lìon
I will play / I will be playing / I habitually play bidh mi a' cluich
I will send them a message cuiridh mi teachdaireachd thuca

J

jacket
seacaid
jumper geansaidh

L
left clì

N

not much
chan eil mòran
not yet chan eil fhathast

numbers

one

aon

two

dhà

three

trì

four

ceithir

five

còig

six

sia

seven

seachd

eight

ochd

nine

naoi

ten

deich

eleven

aon deug

twelve

dhà deug

fifteen

còig deug

twenty

fichead

twenty-one

aon ar fhichead/ fichead 's a h-aon

thirty

deich ar fichead/ trithead

forty

dà fhichead/ ceathrad

fifty

leth-cheud/ caogad

sixty

trì fichead/ seasgad

eighty

ceithir fichead/ ochdad

one hundred

ceud

one thousand

mìle


O

oh dear! O mo chreach!
open fosgailte
on your left-hand air do làimh chlì
on your right-hand air do làimh dheis

P

pardon? bàillibh?
phoning a' cur fòn gu
player cluicheadair
please ma 's e ur toil e

R

right deas
road rathad

S

sit at the table suidh aig a’ bhòrd
sit down suidh sìos
stop that! sguir dheth sin!
shirt, blouse lèine
shoes brògan
skirt sgiorta
socks stocainnean

T

thank you
tapadh leibh‡/leat
that's right tha sin ceart
that's good is math sin
that would be very good bhiodh sin uabhasach math
the internet an t-eadar-lìon
the weather an aimsir
the weather is bad tha droch shìde ann
the weather is good tha deagh shìde ann
the view of the beach sealladh na tràghad

to me thugam
tourists luchd-turais
trousers briogais

U

uh-huh?
seadh?
V

visitor centre
ionad-tadhail
village, town baile

phrase book icon

we are Scots
‘s e Albannaich a th’annainn
website làrach-lìn
were you? an robh thu?
were you at home yesterday? an robh sibh/thu aig an taigh an-dè?
what are you doing today? dè tha sibh/thu a' dèanamh an-diugh?
what are you listening to? cò ris a tha thu ag èisteachd?
what day is it? dè an là a tha ann?
what fun! abair spòrs!
what's doing with you? (lit. "at you") dè tha a' dol agad?
what sport do you like best? dè spòrs as fheàrr leat?
what's your name? dè an t-ainm a th’ oirbh/th’ ort?
what will you have? dè ghabhas tu?
where are you from? cò às a tha sibh/thu?
where are you? càit’ a bheil sibh/thu?
where is the toilet? càite a bheil an taigh beag?
where will I sit? càit’ an suidh mi?
whisky uisge-beatha
will it be Tuesday tomorrow? an e Dimàirt a bhios ann a-màireach?
will you have anything to eat? an gabh sibh dad ri ithe?
with best wishes
le deagh dhùrachd

Y

you speak Gaelic
tha Gàidhlig agaibh/agad
you have a beautiful garden tha gàrradh brèagha agad

Met dank aan BBC Scotland en meer kan u terugvinden op onderstaande link

http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/foghlam/beag_air_bheag/phrase_book.shtml

Wenst u meer over de geschiedenis dan is Scottish Gaelic op Wikipedia een aanrader.

Deze woordenboeken zijn ook de moeite waard om even te bekijken:

http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/

http://www.ceantar.org/Dicts/MF2/index.html

Samengesteld door Martine Maryns

 

Revised: april 05, 2007